Перевод "your power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your power (йо пауо) :
jɔː pˈaʊə

йо пауо транскрипция – 30 результатов перевода

No, Doctor.
I know your power.
I thought I'd killed you, and yet...
Нет, доктор.
Я знаю твою силу.
Я думал, что убил тебя, и всё же...
Скопировать
Go on, Trelane, look at it.
Your power is blanked out.
You're finished.
Давайте, Трелан, взгляните на это. Все кончено.
Ваша сила исчезла.
С вами покончено.
Скопировать
I order you to stay.
Is that the secret of your power over women?
The thunderbolts you throw?
Я приказываю тебе остаться.
Вот в чем секрет твоей власти над женщинами?
В молниях?
Скопировать
I wasn't sure before, but I am now.
This is the source of your power, the transmuter.
No, not the source.
Я не был в этом уверен, но теперь убедился.
Это источник вашей силы? Трансмутатор.
Нет, не источник.
Скопировать
Therefore you opposed our marriage
You, with all your power...and me, a 19 year-old, beseeching you with my tears...
What do you complain about?
Потому вы и препятствовали нашему браку.
Вы со всей своей властью... и я, девятнадцатилетняя, умоляющая вас в слезах...
На что ты жалуешься?
Скопировать
Not really, no.
I envy you in your power.
What's it like to have such power at your fingertips ?
В самое последнее, нет.
Я завидую твоему могуществу.
Что ты чувствуешь, обладая такой властью?
Скопировать
Because you can't!
Oh, give him a sign of your power, O mighty one!
What had you mind?
Потому что ты не можешь!
О, покажи ему свою силу, о, могущий!
Что ты хочешь?
Скопировать
Were you scared in prison?
I... was scared during... all the 1 1 years of your power.
You were scared when you were in prison.
Вам было страшно в тюрьме?
Мне было страшно все 11 лет вашего пребывания у власти. Демагогия.
Вам было страшно все время, которое вы провели в тюрьме.
Скопировать
Number two rod, check.
Sector one, increase your power level.
Lower in number three rod.
Стерженьномердва,проверка.
Сектородин, увеличитьвашуровеньэнергии.
Опускайстерженьномертри .
Скопировать
I won't get in the way.
Can you boost your power, Antares?
We're barely reading your transmission.
Я не буду мешать.
Вы можете усилить сигнал, Антарес?
мы с трудом принимаем вашу передачу.
Скопировать
Oh, you mustn't talk this way.
Should anything happen, do all in your power, along with the others, to make sure the voyage continues
-Of course, Father.
Ох, ты не должен так говорить.
Если что-нибудь случится, делай все, что в твоих силах, наряду с остальными...чтобы убедится, что путешествие продолжается.
Конечно, отец.
Скопировать
You must not compromise.
Show your wisdom, for you hold the politicians in your power..
We entrust you with our destiny.
Будь твёрдой, на уступки не иди.
Будь мудрой. Отныне в твоих руках прекрасных политика страны.
Тебе с надеждой мы вручаем наши судьбы.
Скопировать
The next one of you that tries any trick will get hurt.
Not only do we have your psychokinetic ability, but at twice your power level.
Not twice mine.
Следующий фокус навредит уже вам.
Мы тоже обладаем вашими психокинетическими способностями, вдвое сильнее ваших.
Не вдвое сильнее моих.
Скопировать
Parmen, listen to me.
I could have had your power, but I didn't want it.
I could have had your place right now.
Пармен, послушайте.
Я мог бы использовать вашу силу, но не хочу.
Я мог бы занять ваше место прямо сейчас.
Скопировать
We weren't so friendly with ours.
Where do you get your power from?
Well we tap the ships nuclear generator and then beam the power through to the domes, as they need it.
С нашими мы не были так дружны.
Откуда вы берете энергию?
Мы подключились к ядерному генератору корабля и проводим энергию к куполам.
Скопировать
I bequeath my power... or I destroy all!
Then you will give your power to me?
!
Я передаю свою силу... или уничтожаю все!
Тогда ты передашь свою силу мне?
!
Скопировать
Tell me why you now call me!
Give me your knowledge and your power.
Why?
Скажи мне, зачем ты меня позвал!
Дай мне свои знания и силу.
Зачем?
Скопировать
That's why I'm here. I'll tell the Premier tonight,.. ..as soon as he returns from Brussels.
- Meanwhile,.. ..you take the measures in your power.
Give us the guarantees we ask for, otherwise on Monday.. ..we'll tell the Chamber how you tried to minimise the conspiracy.
Сегодня вечером я проинформирую премьер-министра, я еду в Брюссель.
А ты должен принять все необходимые меры.
Или дать гарантии, что примешь все необходимые меры для начала заседания Парламента в понедельник и для минимизации заговора.
Скопировать
I weaken fast, I hardly breathe.
Oh spare my life, I'm in your power, And put your sword back in its sheath.
Trembling are you, aha! Now is the hour!
Скажи - спущусь, куда велишь... Теперь ты наш; ага, дрожишь!
Смирись, покорствуй русской силе!
Неси меня к моей Людмиле.
Скопировать
When you have given me what I want.
If I had it, do you think I'd refuse it to you when I'm in your power?
Why does it matter to you so much?
Когда вы дадите мне то, что я хочу
Если бы у меня оно было, вы думаете, я отказалась бы дать его вам, когда я в вашей власти?
Почему оно для вас так много значит?
Скопировать
And as for the likes of you... Father, please make sure you beat him! I ain't Shen Long, so I can't make any promises, but I'll do everything I can!
But I ain't going to make it with only part of your power.
I'm going to take all you've got! Well, well, Goku, I wish I could wait for you to recover your power, but unfortunately, I hate that sort of futility.
И что касается тебя... победи его! что в моих силах!
Но для этого мне нужна вся ваша сила.
сколько у вас есть! я ненавижу такую тщетность.
Скопировать
But I ain't going to make it with only part of your power.
Well, well, Goku, I wish I could wait for you to recover your power, but unfortunately, I hate that sort
Guys...!
Но для этого мне нужна вся ваша сила.
сколько у вас есть! я ненавижу такую тщетность.
Проклятье...!
Скопировать
I don't care!
Release all of your power!
Unfortunately, I have no time for this.
Мне всё равно!
Выпускайте всю свою силу!
но у меня нет на это времени.
Скопировать
I won't lose, no matter what!
Evil Dragons, give me your power!
You can all go to hell!
Я ни за что не проиграю!
дайте мне вашу силу! а также ненависть остальных Злых Драконов!
Вы все отправитесь в ад!
Скопировать
Why, yes. Actually.
Death and chance stole your parents but rather than become a victim you have done everything in your
For what is Batman if not an effort to master the chaos that sweeps our world?
В целом, да.
Вы лишились родителей, но не сломались а сделали всё, чтобы самому управлять людскими судьбами.
Ибо, что есть Бэтмен если не попытка обуздать хаос, захлестнувший мир?
Скопировать
please, Iet's not just erase him without trying to help him first.
If a crew member came down with a debilitating illness, you'd do everything in your power to make them
I think we owe you nothing less.
Нельзя просто стереть его, даже не попытавшись ему помочь.
Если бы член экипажа серьезно заболел, вы сделали бы все возможное, чтобы вылечить его.
Думаю, мы должны так же отнестись и к вам.
Скопировать
You will promise me something?
When I am gone, you will do everything in your power to uphold the Catholic faith.
Do not take away from the people the consolations of the Blessed Virgin.
Обещай мне одну вещь.
Когда господь заберет меня, Для поддержки католической веры.
Не надо отнимать у подданных Святой девы Марии.
Скопировать
My check is almost overdraft
After your power fee, nothing left
What will you do then?
Да ладно!
Заплатишь за воду, за свет, за квартиру - и денег нет!
Что же ты будешь делать? Костюм у меня есть, осталось найти клиента.
Скопировать
I mean, do you know what you're asking me to do?
I'm asking you to do whatever's in your power to do.
Oh, man.
Ты понимаешь, что ты просишь меня сделать?
Да. Я прошу тебя сделать, все, что в твоих силах.
Черт.
Скопировать
You don't think I'd let you down?
Now, pack your bags, and your power of attorney, and in three days from now, we'll be in London.
Oh, I don't know, Molly.
Ты же не думала, что я брошу тебя в беде?
Давай, собирай вещи, доверенность, и через 3 дня мы будем в Лондоне.
Ну не знаю, Молли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your power (йо пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение